سنجش زمان واکنش در راهنمایی معنایی مستتر و غیر مستتر کلمات در زبان های فارسی و انگلیسی
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی
- نویسنده سولماز سعیدی منش
- استاد راهنما علی اکبر انصارین فرهمن فرخی
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1393
چکیده
. در این تحقیق با استفاده از نمونه های معنایی مستتر و غیر مستتر سعی شده به این پرسش پاسخ داده شود که ایا افراد دو زبانه خصوصیات معنایی مشترکی برای زبان های اول و دوم خود دارند یا نه. ایا راهنمایی معنایی مستتر و غیر مستتر کلمات به زبان فارسی و انگلیسی تاثیری بر روی انتخاب واژگان و زمان واکنش زبان اموزان دارد یا نه. در راهنمایی معنایی مستتر، کلمات راهنما برای مدت زمان کوتاهی روی صفحه قرار می گرفتند و با علامتهای (####) پوشش داده شده بودند. در راهنمایی معنایی غیرمستتر، کلمات راهنما به مدت بیشتری روی صفحه قرار می گرفتند و هیچ پوششی نداشتند. در این تحقیق در چهار ازمایش، کلمه راهنمای جفت شده با کلمه مورد نظر با هم رابطه معنایی داشتند. در تمامی ازمایش ها کلمات مورد نظر انگلیسی بودند. اما کلمات راهنما در دو ازمایش انگلیسی بوده و در دو ازمایش دیگر فارسی بودند. در این تحقیق، دو ازمایش به صورت راهنمایی معنایی مستتر انجام شد و دو ازمایش دیگر به صورت راهنمایی معنایی غیر مستتر. در تمامی ازمایشات برای سنجش زمان واکنش از نرم افزار dmdx استفاده شده است. شصت نفر از دو زبانه های فارسی و انگلیسی در این تحقیق شرکت داشتند. بنابر نتایج بدست امده راهنمایی معنایی موثر در هیچ یک از ازمایشات مستتر و غیر مستتر پیدا نشد. بنابراین می توان نتیجه گرفت که در زبان هایی که حالت های نوشتاری متفاوتی دارند رابطه معنایی فقط بین کلمات هم ریشه در دو زبان وجود دارد. و همچنین استفاده از راهنمایی معنایی کلمات بین دو زبان تنها در کلاس هایی با زبان اموزان سطح بالا توصیه می شود.
منابع مشابه
اثر راهنمایی مستتر معنایی ومر
یکی از مسا ئل مهمی که در حوزه روانشناسی زبان به ان پرداخته میشود حافظه دو زبانه ها است. مسائلی از قبیل اینکه دو زبانه ها اطلاعات مربوط به هر یک از زبان ها را چگونه در حافظه ذخیره میکنند و چگونه در مواقع لازم به این اطلاعات دسترسی پیدا می کنند از دیرباز مورد مطالعه این علم بوده است. با یافتن جواب هایی برای این دسته از سوالات در مورد حافظه دو زبانه ها روش های کار امد تری برای تدریس زبان دوم شکل خ...
تحلیل محتوای پیام های مستتر در رپ اجتماعی فارسی
در بستر هنری جهان معاصر، موسیقی، وضعیتی بسیار پیچیده و پر اهمیت دارد. از اواخر قرن 20جوانان، بسیاری از مواضع و تعارض های موجود را به وسیله ی موسیقی فریاد زدند. و از این روموسیقی بستری شد برای تعارض نیروهای اجتماعی گوناگون که هر کدام از آنها گفتمان خاص خود راداشتند.موسیقی رپ نیز که از ویژگیهای ذکر شده مستثنی نیست، به نظر راقمین این سطور یکی ازبسترهای توان افزایی جوانان ایرانی محسوب می شود که در ...
متن کاملDegenerate Four Wave Mixing in Photonic Crystal Fibers
In this study, Four Wave Mixing (FWM) characteristics in photonic crystal fibers are investigated. The effect of channel spacing, phase mismatching, and fiber length on FWM efficiency have been studied. The variation of idler frequency which obtained by this technique with pumping and signal wavelengths has been discussed. The effect of fiber dispersion has been taken into account; we obtain th...
متن کاملتوزیع ضمیر مستتر در ساخت کنترل اجباری زبان فارسی
وجود ضمیر مستتر و ساخت کنترل اجباری در بند متممی خودایستا همواره مورد بحث و تردید بوده است. با توجه به شواهد موجود در زبان های مختلف مبنی بر امکان پذیر بودن کنترل اجباری به درون بند متممی خودایستا، نظریۀ مرجع گزینی و برنامۀ کمینگی که حضور ضمیر مستتر را به ناخودایستا بودن متمم درونه مرتبط میدانند، نیازمند اصلاح و بازبینی هستند. در این راستا لاندا (vide. landau, 1999; 2000; 2004 & 2006) با ا...
متن کاملتحلیل معنایی کلمات مرکب اسم- اسم در زبان فارسی
ه پژوهش های زبان شناسیسال پنجم، شماره اول، بهار و تابستان 293132/3/ تاریخ وصول: 1131/1/ تاریخ اصلاحات: 1231/1/ تاریخ پذیرش: 9256 - صص 21__________________________________________________________________________________________gh5karimi@ut.ac.ir *استاد زبانشناسی دانشگاه تهران[email protected] **دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه تهرانتحلیل معنایی کلمات مرکب اسم- اسم در زبان فارسی* غلامحسین کریمیدوس...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023